Umeå Akademiska KörVi bygger landet
One of the most famous revolutionary marches of the Civil War. Original Russian lyrics by P. Grigoriev 1920: "White Army, Black Baron" "From wild forest to the British seas - Red Army is the best!" The melody was also known as "Die Arbeiter von Wien" (1934) Current text originates from the Norwegian Socialdemocrate Arne Paasche Aasen (1901-1978), and was translated to Swedish by Karl Fredriksson. Interestingly, at the memorial ceremony of the killed Swedish prime minister Olof Palme, this song was chosen in faviour of "Internationalen" due to the international audience. Both Communists and Socialdemocrates have incorporated this soldier march. | |
Vi bygger landet i gärning och ord, röjer dess tegar och plöjer dess jord. Vi bärgar skörden som åkrarna gav, timret ur skogen och fångsten ur hav. Vi är de tusenden som bygger landet, vi bar det fram i nöd och strid, i trots och längtan, i svält och armod nu bygger vi den nya tid. Malmen ur berget och milornas kol stöpte vi järn av och smidde till stål. Fiskarens koja och torparens hem röjde vi plats för och timrade dem. Vi är de tusenden som bygger landet, vi bar det fram i nöd och strid, i trots och längtan, i svält och armod nu bygger vi den nya tid. |
Vi är fabrikens och plogarnas män, vi reste bygden och värnade den. Vi är de kvinnor som bördorna bar, skapade lyckan och höll henne kvar. Vi är de tusenden som bygger landet, vi bar det fram i nöd och strid, i trots och längtan, i svält och armod nu bygger vi den nya tid. Hör hur det sjunger från rem och pistong, hör hur det växer till arbetets sång, susar från axen av gulnande säd, stiger i klangen från släggor och städ: Vi är de tusenden som bygger landet, vi bar det fram i nöd och strid, i trots och längtan, i svält och armod nu bygger vi den nya tid. |
9807 times since 2005-05-06. |
2005-05-06. |
with W3schools support. |
akadkor@accum.se |